當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志歌曲 > 日本民謠《請給我翅膀》歌詞賞析

日本民謠《請給我翅膀》歌詞賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 8.5K 次

小編導語:小編看過《EVA新劇場版:破》,裏面的歌曲都很好聽,這首《請給我翅膀》在日本是非常火的曲目,把它的歌詞分享給大家,希望你們喜歡。

日本民謠《請給我翅膀》歌詞賞析

《請給我翅膀》(翼をください),是由日本“赤い鳥”組合演唱是一首歌曲。是上個世紀七十年代最流行的一首歌。現已成爲一首著名的合唱曲。

最早由日本民歌組合“赤い鳥”於1971年發表,由成員山本潤子演唱並大熱。發表後,教科書出版社下屬教育藝術科的橋本祥路將此曲收錄至教科書中,從此作爲合唱曲目有名起來,1970年代後半開始學校教育多采用此曲。因而成爲了膾炙人口的曲目, 有衆多翻唱。在1998年2月,山本潤子在長野冬季奧林匹克運動會演唱『翼をください』。1998年世界盃,作爲日本隊應援歌。《EVA新劇場版:破》中插入曲由林原惠美(綾波麗的聲優)演唱。該曲有時也記爲‘翼を下さい’。嚴格來說,用‘下さい’表示時指的是紅鳥後來製作發行的英文版單曲(英文曲名I WOULD GIVE YOU ANYTHING)。

演唱組合:

“赤い鳥”組合成員:

山本潤子(主音、吉它)

平山泰代(主音、鋼琴)

後藤悅治郎(吉它)山本俊彥(吉它)

大川茂(貝斯)渡辺俊幸(鼓手、鍵盤)

創作背景

翼をください!(つばさをください)山上路夫作詞、村井邦彥作曲,最早是“赤い鳥”“組合1971年2月5日發行的單曲『竹田の子守唄/翼をください』的`B面曲,主音歌手:山本潤子。

歌詞

  いま私の願いごとが

我的願望啊

  i ma wa ta shi no ne ga i go to ga

  かなうならば 翼がほしい

若是能實現 那麼請給我翅膀

  ka na u na ra ba tsu ba sa ga ho shi i

  この背中に 鳥のように

就像鳥兒一般 請在這背上

  ko no se na ka ni to ri no yo u ni

  白い翼つけてください

裝上純白的翅膀吧

  shi ro i tsu ba sa tsu ke te ku da sa i

  この大空に 翼をひろげ

在這片天空中張開雙翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飛んで行きたいよ

自在地飛翔啊

to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

不存在悲傷的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

乘著風的雙翼 向前飛翔

  tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i

  いま富とか名譽ならば

無論財富或名譽

  i ma to mi to ka me i yo na ra ba

  いらないけど 翼がほしい

我都不需要 請給我翅膀

  i ra na i ke do tsu ba sa ga ho shi i

  子供の時 夢見たこと

孩提時代的夢想啊

  ko do mo no to ki yu me mi ta ko to

  今も同じ 夢に見ている

仍然如此盼望著

  i ma mo o na ji yu me ni mi te i ru

  この大空に 翼をひろげ

在這片天空中張開雙翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飛んで行きたいよ

自在地飛翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

不存在悲傷的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

乘著風的雙翼 向前飛翔

  tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i

  この大空に 翼をひろげ

在這片天空中張開雙翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飛んで行きたいよ

自在地飛翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

不存在悲傷的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ

乘著風的雙翼

  tsu ba sa ha ta me ka se

  この大空に 翼をひろげ

在這片天空中張開雙翼

  ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi ro ge

  飛んで行きたいよ

自在地飛翔啊

  to n de yu ki ta i yo

  悲しみのない 自由な空へ

不存在悲傷的自由之空

  ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e

  翼はためかせ 行きたい

乘著風的雙翼 向前飛翔

  tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i