當前位置

首頁 > 勵志警句 > 經典的句子 > 家庭英語諺語

家庭英語諺語

推薦人: 來源: 閱讀: 8.87K 次

1、養兒防老,積穀防饑。

家庭英語諺語

Raise children to provide against old age.

2、妯娌多了是非多,小姑多了麻煩多。

There are more grandmothers and sisters and more troubles.

3、打鐵不惜炭,養兒不惜飯。

Strike iron at the expense of charcoal, raise children at the expense of food.

4、家和萬事成。

Home and everything.

5、娘想兒,長江水;兒想娘,哭一場。

Niang wants to cry, Yangtze River water; Niang wants to cry.

6、愛花連盆愛,愛女疼女婿。

Love flowers, love sons and daughters, love sons and daughters.

7、家和日子旺。

Home and Japan are prosperous.

8、養兒方知娘辛苦,養女方知謝娘恩。

The adoptive daughter knows how hard she is, and the adoptive daughter knows how to thank her.

9、強迫不成買賣,捆綁不成夫妻。

Force does not buy and sell, tie up not husband and wife.

10、母子分離,活樹剝皮。

Mother-child separation, live tree barking.

11、家貧兒吃苦,兒多母遭殃。

Poor children suffer hardships and many mothers suffer.

12、男子癡,一時迷;女子癡,沒藥醫。

Men are crazy for a while, women are crazy for a while, myrrh doctor.

13、天上無雲不下雨;地下無媒不成親。

There is no cloud in the sky, no rain; there is no matchmaker in the ground.

14、織女配牛郎,才貌兩相當。

Weaver girl and cowherd are equal in talent and appearance.

15、千里燒香,不如在家敬爹孃。

It's better to burn incense in a thousand miles than to respect your parents at home.

16、家內不和鄰里爭。

There is no contention with the neighbours at home.

17、家和人和萬事和。

Family and people make peace with everything.

18、重孫有理告太公。

Sun Chong-sun has a reason to say too much.

19、不要金玉重重重,但願兒孫都成人。

Don't be overloaded with gold and jade. I wish all my children and grandchildren would grow up.

20、娘痛兒,路樣長;兒痛娘,線樣長。

Niang Tong Niang, the road is long; Niang Tong Niang, the line is long.

21、愛情不是強扭的,幸福不是天賜的。

Love is not strong, happiness is not a gift.

22、羊羔跪乳,烏鴉反哺

The lamb kneels down and the crow feeds back.

23、一個娘養十個兒;十個兒不養一個娘。

Ten sons of a mother; ten sons of a mother.

24、當家人,惡水缸。

Being a family is a bad water tank.

25、賜子千金,不如賜子一藝。

Giving a child a thousand gold is better than giving a child a skill.

26、父望子成龍,子望父昇天。

Father expects his son to become a dragon and son expects his father to ascend to heaven.

27、望子成龍父母心。

Looking forward to Jackie Chan's parents.

28、朋友面前不說假,夫妻面前要說真。

Don't tell a lie in front of your friends, but tell the truth in front of your husband and wife.

29、牛要耕,馬要騎,孩子不教就調皮。

Cattle to farm, horses to ride, children do not teach naughty.

30、好幫好底做好鞋,好爹好娘養好孩。

Good help, good shoes, good father and good mother raise good children.

31、長兄如父,長嫂如母。

Brothers are like fathers and sisters-in-law like mothers.

32、屠夫的手,寡夫的心。

The hand of a butcher, the heart of a widow.

33、人大成家,樹大結果。

People's congresses make a big family and bring about great results.

34、媳婦堂前拜,公婆背利債。

Daughters-in-law worship in front of the hall, and parents-in-law carry interest and debt.

35、結婚不宜早,只要配得好。

Marriage should not be early, as long as it is well-matched.

36、有理媳婦道得婆。

A reasonable daughter-in-law is a good wife.

37、皇帝女兒不愁嫁。

Emperor's daughter does not worry about marrying.

38、不記當初娘養我,但看今朝自養兒。

I don't remember when my mother raised me, but now I support myself.

39、夫勤無賴地,婦勤無髒衣。

Fuqin is a scoundrel, while Fuqin has no dirty clothes.

40、男大當娶,女大當嫁。

A man should marry, a woman should marry.

41、知子莫若父。

A wise son is not his father.

42、養子不教,不如不要。

If you don't teach, you may as well not.

43、愛子當教子。

Aizi is the godson.

44、寧添一斗,莫添一口。

Better add a bucket than a mouthful.

45、養兒不讀書,不如養頭豬。

Raising children is better than raising pigs.

46、米麪夫妻不到頭。

Rice noodles are not enough for couples.

47、樹杈不修要長歪,子女不教難成材。

It is difficult for children to grow up without pruning the branches.

48、家有千口,主事一人。

There are a thousand people in the family and one person in charge.

49、父母難保子孫賢。

It's hard for parents to protect their children and grandchildren.

50、不看穿,不看戴,單看男方人實在。

Don't see through, don't look at wear, just look at the man really.

51、老受誇獎的孩子,最容易放任自流。

Children who are always praised are the easiest to let go.

52、苗好米好,娘好女好。

Miao Hao Mi Hao, Niang Hao.

53、爹養兒小,兒養爹老。

The father and the son are young and the son and the father are old.

54、有錢難買子孫賢。

Money cannot buy offspring.

55、人大分家,樹大分枝。

People are divided into branches.

56、頭髮絲綁得住老虎,善良妻勸得轉惡丈夫。

Tigers are tied to their hair, and good wives persuade their wicked husbands.

57、家有黃金,外有鬥秤。

There is gold in the house and a scale outside.

58、孩兒不離娘,瓜兒不離秧。

Children do not leave their mothers, melons do not leave their seedlings.