當前位置

首頁 > 勵志警句 > 經典的句子 > 關於節日的諺語英文

關於節日的諺語英文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

1、重陽無雨,九月無霜。

關於節日的諺語英文

No rain in Chongyang, no frost in September.

2、人逢喜事尤其樂,月到中秋分外明。

People are especially happy at happy events, especially in the Mid-Autumn Festival.

3、重陽晴,一冬晴;重陽陰,一冬冰。

Chongyang sunshine, winter sunshine; Chongyang Yin, winter ice.

4、清明插柳,端午插艾。

Willow insertion in the Qingming Dynasty and Ai insertion in the Dragon Boat Festival.

5、三十夜的火,十五的燈。

Thirty nights of fire, fifteen lights.

6、吃了臘八飯,就把年貨辦。

After eating Laba rice, we will handle the New Year's Goods.

7、清明起塵,黃土埋人。

Dust rises in the Qingming Dynasty and loess buries people.

8、麥怕清明霜,谷要秋來旱。

Mai is afraid of the clear frost, and the valley is drought in autumn.

9、端午不戴艾,死去變妖怪。

Dragon Boat Festival without Ai, death into a monster.

10、冬天麥蓋三層被,來年枕着饅頭睡。

Winter wheat cover three bedding, next year pillow steamed bun sleep.

11、年到二十四,愛買年料無主意。

From twenty-four to twenty-four, I have no idea what to buy.

12、幾處笙歌留朗月,萬家簫管樂中秋。

Several Sheng songs remain bright moon, Wanjiaxiao wind music Mid-Autumn Festival.

13、清明斷雪,穀雨斷霜。

Clear and clear snow, rain and frost.

14、八月十五停活的,冬至節,教學的。

August 15, the winter solstice, teaching.

15、清明斷雪不斷雪,穀雨斷霜不斷霜。

Snow breaks in the Qingming Dynasty and frost breaks in the valley rain.

16、端午請菩薩,端六發烏賊。

Dragon Bodhisattva, six-haired squid.

17、年到二十九,無錢債無路走。

In the year of 29, there is no way to go without money and debt.

18、年到二十三,緊想就緊驚。

From twenty-three to twenty-three, I was startled when I wanted to.

19、地得清秋一半好,窗含明月十分圓。

The land is half as good as autumn and the moon is very round in the window.

20、清明暖,寒露寒。

Clear and warm, cold and dew cold.

21、未食端午糉,破裘不可送。

If you have not eaten the Dragon Boat Festival dumplings, you can't send the broken fur.

22、年到二十七,雪上加霜債主逼。

From year 27 to year 27, it worsened the pressure of creditors.

23、五月端陽,糉糕拌糖。

Duanyang in May, rice cakes mixed with sugar.

24、清明無雨旱黃梅,清明有雨水黃梅。

There is no rainy yellow plum in the Qingming Dynasty, and rainy yellow plum in the Qingming Dynasty.

25、清明宜晴,穀雨宜雨。

Clear and clear, rain and valley.

26、重陽無雨一冬晴。

Chongyang has a clear winter without rain.

27、重陽有雨,下年雨缺。

It rains in Chongyang, but it is short of rain next year.

28、清明北風十天寒,春霜結束在眼前

The north wind of Qingming Dynasty is ten days cold, and the spring frost is over.

29、吃了重陽酒,夜活帶勁揪。

Eat Chongyang Wine, nightlife vigorously.

30、一夜連雙歲,三更分兩年。

Two years in a row overnight, three years in two years.

31、重陽無雨看十三,十三無雨半冬幹。

Chongyang no rain see thirteen, thirteen no rain half winter dry.

32、小孩望過年,大人望種田。

Children look forward to the Spring Festival and adults look forward to farming.

33、重陽無雨,冬至多雨。

There is no rain in Chongyang, and it rains most in winter.

34、天上月圓,人間月半,月月月圓逢月半。

The moon is full in the sky, half in the earth, half in the moon.

35、端午節,天氣熱;五毒醒,不安寧。

Dragon Boat Festival, the weather is hot; five poisons wake up, restless.

36、重陽晴,一冬凌;重陽陰,一冬溫。

Chongyang sunshine, winter Ling; Chongyang Yin, winter temperature.

37、冬唔飽,夏唔飽,八月十五食餐飽。

Winter is not full, summer is not full, August 15 is full.

38、清明有霧,夏秋有雨。

Clear and foggy, summer and autumn rain.

39、喝了雄黃酒,百病遠遠丟。

After drinking realgar wine, all diseases are far away.

40、男不拜月,女不祭竈。

Men do not worship the moon, women do not sacrifice cooking stoves.

41、今宵年尾,明日年頭,年年年尾接年頭。

At the end of this evening, tomorrow and every year.

42、大年三十熬一宿,大年初一扭一扭。

The New Year's Eve is a night of boiling, and the New Year's Day is a twist.

43、八月十五雲遮月,來歲元宵雨打燈。

Clouds cover the moon on August 15, and rain lights on the Lantern Festival next year.

44、臘八臘八,凍掉下巴。

La Bala, chin off.

45、清明難得晴,穀雨難得陰。

Clear sunshine is seldom seen in the morning, but cloudy rain is seldom seen in the valley.