當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志歌曲 > 明天會更好歌詞

明天會更好歌詞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

《明天會更好》是臺灣近代流行歌曲史上最成功的公益單曲。《明天會更好》集合臺灣地區樂壇衆多巨星合唱的空前創舉,加上朗朗上口的旋律,使這首歌大受歡迎,專輯在短短几個月內便在中國臺灣、中國香港等地售出25萬張以上,成爲公益歌曲的典範。以下是其勵志網整理的歌詞:

明天會更好歌詞

國語版(原唱)

作詞:羅大佑、張大春、許乃勝、李壽全、邱復生、張艾嘉、詹宏志

作曲:羅大佑

編曲:陳志遠

主唱(按筆序):王日升、王芷蕾、王夢麟、文章、水草三重唱(許環良、許南盛、黃元成)、包小松、包小柏、包偉銘、百合二重唱(許曉菁、楊芳儀)、成鳳、齊秦、齊豫、江音傑、江蕙、許慧慧、麥瑋婷、蘇芮、巫啓賢、李佩菁、李宗盛、李建復、李碧華、楊林、楊烈、楊耀東、吳大衛、何春蘭、余天、陳淑樺、張海漢、張清芳、陳黎鍾、邰肇玫、林芊苓(芊苓)、林禹勝、林淑蓉、林慧萍、羅吉鎮、嶽雷、金智娟(娃娃)、鄭怡、鐘有道、施孝榮、洪榮宏、徐乃麟、徐瑋、費玉清、姚乙、唐曉詩、黃鶯鶯、黃慧文、童安格、藍心湄、賴佩霞、甄妮、蔡琴、廖小維、潘越雲等

蔡琴: 輕輕敲醒沉睡的心靈

慢慢張開你的眼睛

余天: 看看忙碌的世界

是否依然孤獨的轉個不停

蘇芮: 春風不解風情

吹動少年的心

潘越雲:讓昨日臉上的淚痕

隨記憶風乾了

甄妮: 擡頭尋找天空的翅膀

候鳥出現它的影跡

李建復:帶來遠處的饑荒

無情的戰火

依然存在的消息

林慧萍:玉山白雪飄零

燃燒少年的心

王芷蕾:使真情溶化成音符

傾訴遙遠的祝福 李建復:傾訴遙遠的祝福

黃鶯鶯:唱出你的熱情

伸出你雙手

讓我擁抱着你的夢

讓我擁有你真心的面孔

洪榮宏:讓我們的笑容

充滿着青春的驕傲

爲明天獻出

虔誠的'祈禱

陳淑樺:誰能不顧自己的家園

拋開記憶中的童年

金智娟:誰能忍心看那

昨日的憂愁

帶走我們的笑容

王夢麟:青春不解紅塵

胭脂沾染了灰

李佩菁:讓久違不見的淚水

滋潤了你的面容 王夢麟:滋潤了你的面容

費玉清:唱出你的熱情 水草三重唱:唱出你的熱情

伸出你的雙手 水草三重唱:伸出你的雙手

讓我擁抱着你的夢 水草三重唱:讓我擁抱着你的夢

讓我擁有你真心的面孔 水草三重唱:讓我擁有你真心的面孔

讓我們的笑容 水草三重唱:讓我們的笑容

充滿着青春的驕傲 水草三重唱:充滿着青春的驕傲

爲明天獻出虔誠的祈禱 水草三重唱:爲明天獻出虔誠的祈禱

齊豫: 輕輕敲醒沉睡的心靈

慢慢張開你的眼睛

鄭怡: 看看忙碌的世界

是否依然孤獨的轉個不停

江蕙: 日出喚醒清晨

大地光彩重生

楊林: 讓和風拂出的音響

譜成生命的樂章

合唱: 唱出你的熱情 和:啊…………

伸出你雙手 和:啊…………

讓我擁抱着你的夢 和:啊…………

讓我擁有你真心的面孔 和:啊…………

讓我們的笑容 和:啊…………

充滿着青春的驕傲 和:啊…………

讓我們期待 和:啊…………

明天會更好 和:啊…………

唱出你的熱情 和:啊…………

伸出你的雙手 和:啊…………

讓我擁抱着你的夢 和:啊…………

讓我擁有你真心的面孔 和:啊…………

讓我們的笑容 和:啊…………

充滿着青春的驕傲 和:啊…………

讓我們期待 和:啊…………

明天會更好 和:啊…………

蘇芮: 唱出你的熱情

伸出你雙手

讓我擁抱着你的夢

齊秦: 擁抱着你的夢

蘇芮: 讓我擁有你真心的面孔

齊秦: 讓我擁有你真心的面孔

蘇芮: 讓我們的笑容

充滿着青春的驕傲

齊秦: 青春的驕傲

合唱: 讓我們期待

明天會更好

余天: 唱出你的熱情

伸出你雙手

讓我擁抱着你的夢

讓我擁有你真心的面孔

蘇芮: 你真心的面孔

余天: 讓我們的笑容

充滿着青春的驕傲

蘇芮: 青春的驕傲

余天、蘇芮:讓我們期待 和:讓我們期待

明天會更好 和:明天會更好

合唱: 唱出你的熱情

伸出你雙手

讓我擁抱着你的夢

齊秦: 擁抱着你的夢

合唱: 讓我擁有你真心的面孔

齊秦: 讓我擁有你真心的面孔

合唱: 讓我們的笑容

充滿着青春的驕傲

齊秦: 青春的驕傲

合唱: 讓我們期待

明天會更好

創作背景

1984年非洲埃塞俄比亞發生饑荒,爲援助饑民,美國歌手以稍早英國羣星合唱的Do They Know It's Christmas公益單曲爲藍本,由流行音樂之王邁克爾·傑克遜發起,組織,組成USA For Africa、並推出了由邁克爾·傑克遜和萊昂納爾·裏奇共同譜寫,後由邁克爾·傑克遜獨自填詞完成的歌曲《天下一家》(We Are The World),專輯版稅捐作賑災用途,迴響極爲熱烈,並募得鉅款,流風所及,世界各地多有仿效者。

1985年恰逢臺灣光復(結束日本殖民統治)40週年,1986年則是“世界和平年”,《明天會更好》的創作初衷即是模仿《We Are The World》“羣星爲公益而唱”的形式,呼應世界和平年的主題、並紀念臺灣光復40週年。

《明天會更好》邀集的華人歌手跨越不同地域、不同唱片公司,打破了簽約的限制。專輯製作單位以“明天基金會籌備會”的名義,邀集臺灣當時最知名的唱片公司,包括飛碟、喜瑪拉雅、新格、歌林、滾石、鄉城、寶麗金、麗歌等公司參與這張專輯,並由各家唱片公司競標發行權。專輯售出的盈餘,系由後來標得專輯發行權的藍與白唱片公司捐給中華民國消費者文教基金會,爲消基會籌募新臺幣600萬元的基金,作爲公益之用。

“紀念臺灣光復40週年”的主題在歌曲發行之後,反而很少被提及。這可能與發行時間一再推延、錯過了1985年10月25日的“臺灣光復節”有關。《明天會更好》的公益訴求,遂變得更模糊、分歧。當時臺灣唱片市場的盜版、盜錄問題十分嚴重,加上曾有媒體以“海盜王國”形容臺灣生產名牌仿冒品的猖獗情形,對臺灣的國際形象傷害頗大,故“反盜版”、“反盜錄”、“反仿冒”也成爲許多參與歌手強調的主題。專輯發行之後,由於消基會和政府當局查獲許多《明天會更好》的盜版與仿冒版本,媒體報導頗多,消基會與政府不斷藉機強調“反盜版”的重要,故後來媒體提及此曲,幾乎都會一併提及“反盜版”的訴求。但據當時參與創作的張大春回憶,“反盜版”並非這首歌的原始創作動機。

根據當時參與的創作人回憶,這首歌的作詞者之所以多達7位,是因爲羅大佑的歌詞版本被認爲“主題意識過於灰色消極”,不能全盤採用。錄唱前夕,主辦單位邀集許多音樂界、文化界人士,各自貢獻詞句,以羅大佑的版本爲主,逐句脩潤,才共同完成最終的歌詞定稿。